佛蒙特州卫生局呼吁公众避免使用“儿子”或“女儿”词汇
Image-Description

随着返校季的到来,佛蒙特州卫生部鼓励父母和老师不要用“儿子”或“女儿”来称呼孩子,而应使用性别中性的词汇。

在周三的一篇脸书帖子中,该部门宣称:“所使用的语言很重要。”

该部门表示:“在谈论家庭时,重要的是要使用能涵盖多种家庭形式的词汇。”脸书帖子附带的一张图片举例说明了什么是“包容家庭的语言”。

该机构建议使用“child”或 “kid”(编注:两个词汇包含“孩子”的意思)来指某人的后代,而不是“son”(儿子)或“daughter”(女儿)。

脸书的帖子写道:“这些是性别中性的词语,描述包括那些不是某人法定儿子或女儿的孩子。”

指南还敦促家长“使用‘family members’而不是‘household members’”(编注:两个词在中文表示家庭成员。在英文词汇“Family”指的是两个或两个以上的成员住在同一个家中,并存在血缘、婚姻或领养关系。“Household”一词是由居住在同一房屋中的一人或多人组成。他们之间可能有血缘、婚姻或领养关系,也可能没有这些关系),因 “不是所有的家庭都住在同一个家里——想想离异或入狱的父母、同父异母的兄弟姐妹等”。

佛蒙特州卫生部在建议不要使用“延伸家庭”一词而使用“家庭”时指出,“通常情况下,祖父母、姑姑、舅舅和表兄弟姐妹是核心家庭的重要组成部分”。

佛蒙特州卫生部针对自己在脸书上发布的帖子发表的评论强调,“这个帖子旨在鼓励不了解某人的家庭情况时可使用的包容性语言”。

“这一点在教室、课后活动和运动队等场合尤为重要,”帖子中写道。“无论孩子的家庭结构如何,使用涵盖所有人情况的词汇能帮助他们感受到被尊重和重视”。

佛蒙特州卫生部周三在脸书上发布的帖子并不是该州第一次因为努力消除所谓的“性别化”语言而成为新闻。

去年,该州埃塞克斯韦斯特福德学区成为全国头条新闻。该学区的一所学校给五年级学生家长发了一封家书,概述了有关“青春期和人类生殖系统”的课程将如何使用“性别包容性语言”,以符合学区的“平等政策”。

信中指出,使用“产生精子的人”,而不是“男孩、男性和出生时被指定为男性的人”,以及称女孩为“产生卵子的人”,都是该单元将向学生教授的术语。

坚持LGBT意识形态是佛蒙特州和地方一级的共同主题。佛蒙特州卫生部本月出版的最新一期《健康平等通讯》中,为教师们提供了如何在课堂上推进“平等”的建议。通讯指出,“满足所有学生的需求、背景和能力是一项复杂的任务”。

“第一步就是需要挑战我们本能带有的偏见———优先考虑白人、异性恋、顺性别、非残疾和神经典型学生的需求,”通讯声称。“这将减少BIPOC(编注:Black, Indigenous, and people of color的缩写,在美国用来指非白色人种)和LGBTQIA+(编注:女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别、酷儿或质疑、双性人、无性恋等的缩写)学生,以及身体和神经残疾学生的障碍”。

佛蒙特州将“健康平等”定义为“所有人都有公平公正的机会获得健康,尤其是那些经历过经济劣势、不公正和其他可避免的、系统制度下不平等的人。这些不平等往往与种族、性别、民族、社会地位、性取向和残疾等社会类别有关”。

佛蒙特州卫生部还认为,“与其他佛蒙特州人相比,自认为是白人、异性恋者、非残疾人、居住在城市或郊区、中产阶级或上层阶级的佛蒙特州人通常健康状况较好”。它将“健康平等”定为“我们州健康评估和州健康改善计划的基石”。