针对《魔法坏女巫:第二部》中属灵和寓言元素的4个回应
Image-Description

《魔法坏女巫:第二部》(Wicked: For Good)上映后,许多观众对影片中的属灵和寓言元素,及其对友谊、道德和善恶观念的探讨产生了共鸣。

《魔法坏女巫:第二部》于11月21日正式登陆影院,作为2003年百老汇首演舞台音乐剧的电影改编版,本片承接前作讲述故事后半篇章。2024年11月上映的首部电影呈现了音乐剧第一部内容,而最新影片则改编自第二部剧情。

《Plugged In》专栏

艾米丽·萧(Emily Tsiao)在聚焦家庭事工旗下的《Plugged In》专栏撰文。该专栏通过点评流行娱乐,帮助家庭把握文化脉搏。她评价《魔法坏女巫:第二部》“与首部电影同样充满魔力与音乐魅力”,并盛赞影片“感人至深的友谊故事”,预言这段情谊将令无数观众潸然泪下。

然而,《Plugged In》的撰稿人警告称,由于影片时长较长且部分内容敏感,并非所有人都能享受该电影带来的观影体验。

“当我意识到《魔法坏女巫:第二部》被评为PG级时,我感到有些震惊。影片中存在相当黑暗的内容:纯粹而毫无保留的仇恨催生了不止一个嗜血暴民。我们目睹了短暂却强烈的暴力场面,”她补充道。

萧还表示影片中一段暗示婚前性行为的桥段令她“反胃”,称其为“冗长而多余的感性浪漫场景”。

萧所指的场景很可能是艾尔法芭与恋人菲耶罗合唱《As Long As You’re Mine》的桥段。歌声中两人倾诉爱意,随后便发生了初夜。

尽管该行为未在屏幕上直接呈现,但角色间的亲吻画面清晰可见,他们还唱道:“每一刻/只要你属于我/我便唤醒身体/弥补流逝的时光。”歌曲尾声处,两人在床上接吻,随后镜头切换至他们相拥而卧的场景——菲耶罗赤裸上身,暗示着亲密关系。

“当然,我们还需处理其中的魔法元素——这种魔法可能暗藏阴暗面,并带来极其严重、不待见的影响,”萧女士强调道。

《魔法坏女巫:第二部》被评为PG级,这类评级通常适用于面向广泛观众但建议家长指导的影片;然而,萧指出该片部分内容已接近PG-13级标准。

“请别误会:我并非否认该电影缺乏精彩绝妙的一幕,”她补充道。

这位《Plugged In》影评人继续阐述道:“影片核心主题是友谊——充满爱心、善良,有时甚至需要付出。”她指出故事似乎呼应《约翰福音》15章13节的经文——人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。

“但必须强调,并非所有人都能成为影迷。绝对不会,”萧女士直言,“因为即便传递如此美好的信息,一些具争议性的内容依然存在”。

“不过——对于年龄稍长的青少年而言,若父母愿意在观影过程中引导他们理解故事中的魔法恶作剧和不必要的情感元素——这部电影或许真能助长友谊。” 

《The Collision 》

《The Collision 》主编丹尼尔·布莱克比(Daniel Blackaby)在影评中写道,那些担忧《魔法坏女巫:第二部》对臭名昭著的邪恶女巫采取修正主义态度的基督徒,或许应该跳过这部电影。

布莱克比写道:“首部电影中的一些争议点依然存在,包括埃尔法芭多次从魔法书(即格林魔典)中施展咒语的戏剧性场景。那些对虚构巫术感到不适的观众——尤其是当主角施展巫术时——最好跳过这部重返奥兹的故事。”

拥有美南浸信会神学院基督教与艺术博士学位及护教学、哲学与世界观神学硕士学位的布莱克比指出,这部电影比前作有更少的争议。

这位主编强调:“尽管两位角色之间铺垫的暗示性亲密关系已逼近PG级上限,但本片对性与性别认同的刻画远不如前作露骨。” 

“同样地,首部电影主要将邪恶的存在归咎于社会。其中那句经典台词“人天生邪恶,还是被强加了邪恶?”便体现了这种观点。相比之下,续作则倡导一种更细致入微的道德责任观,这与基督教世界观更为契合,”布莱克比说。

尽管布莱克比承认该电影不如前作有趣、充满活力,但他坚持认为该片提供了令人满意且更具戏剧性的结局。

“如果说首部电影像是时代的产物,透视了当今社会普遍价值观(无论好坏),那么这部电影则像是一则关于善恶内心斗争的永恒神话。影片结尾处,角色们质疑‘更好’与‘善良’的区别,”布莱克比总结道。“续作是否‘更好’尚有争议,但它无疑是‘善’的,这或许已足以满足多数观众”。

《The Jewish Chronicle》

约翰·内森(John Nathan)在《The Jewish Chronicle》的一篇文章中指出,《魔法坏女巫:第二部》剧中禁止会说话的动物这一设定,与纳粹统治时期犹太人遭受的真实历史压迫存在惊人相似之处。

“是的,这部作品中清晰呈现着每位具有社会正义感导演都钟爱的古老寓言隐喻,”内森写道,“但它以机智而敏锐的叙事手法,展现出非凡的艺术造诣”。

《魔法坏女巫:第二部》上映后,《The Jewish Chronicle》在11月21日的脸书帖文中称该片故事“极具犹太特色”,并引导读者阅读去年发表的关于首部电影的评论文章。

在该评论中,作家亨·马齐格(Hen Mazzig)回忆道,他22岁刚从以色列军队退役时首次观看了舞台剧版《魔法坏女巫:第二部》。经过多次重温,马齐格终于领悟到这部被他称为“深刻寓言”的音乐剧为何能引发共鸣。

“在迷人旋律之下,是人类文明中古老如初的叙事——关于替罪羊、非人化,以及将他人贴上'异类'标签所付出的道德代价,”马齐格写道,“这本质上是一个深刻的犹太故事”。

他指出,角色艾尔法芭——那位“西方邪恶女巫”——因绿皮肤遭社会排斥,最终成为奥兹国所有问题的替罪羊。马齐格认为这“映射了犹太人千年的遭遇”。

故事中,巫师和莫里布尔夫人等角色通过宣传散布关于艾尔法芭的谎言,马齐格将这种手段比作纳粹德国。在《魔法坏女巫》里,会说话的动物被非人化到极致——当其中一只被当局拖走时,其他动物几乎毫无抗议,马齐格指出这再次映射了犹太人的遭遇。

“但《魔法坏女巫》不仅记录了排斥他者的危险,”作者继续写道,“它更是一次行动号召。埃尔法芭拒绝顺从——尽管遭受排斥与诋毁——展现的道德清晰度与犹太价值观产生了深刻共鸣。她的故事提醒我们:道德并非一场受欢迎度的竞赛。”

马齐格指出,这一启示对当今社会尤具现实意义。他援引了反犹主义的卷土重来——这种现象正被社交媒体上的虚假信息和政治投机行为所助长。

“在自豪的犹太裔制片人马克·普拉特(Marc Plat)掌舵下,《魔法坏女巫》登陆大银幕堪称天意,”评论文章写道,“其传递的正义需要勇气与韧性的理念,此刻尤为切中时弊”。

“当犹太人因捍卫自身权益而遭污蔑之际,艾尔法芭的故事正是我们的故事,”他补充道。

“让我们效法她的精神:勇敢无畏,坚守正义,”马齐格宣称,“面对谎言绝不退缩。因为《魔法坏女巫》教会我们:沉默即是怂恿。追寻真相的征途虽孤寂,却是唯一值得坚持的战斗”。 

《Premier NexGen》

在《Premier NexGen》的专栏中,基督教音乐人迈克尔·廷克(Michael J. Tinker)探讨了圣经关于建立人与人之间及人与上帝关系的教导,并阐释了这些教导与音乐剧《魔法坏女巫》中歌曲《For Good》的关联。

“我们首先是由与基督的关系所定义的。若我们信靠祂,便被收纳进一个家庭,”廷克写道,“如今我们属于一个围绕耶稣聚集的肢体与群体。我们是关系性的存在,天生就该与彼此及造物主建立良善的关系”。

这位基督教歌手兼词曲作者将这一理念与歌曲《For Good》相联系——这首由艾尔法芭与格琳达合唱的二重唱,诉说着她们的友谊。歌中两位角色都表达了相遇的感激之情,并坦言彼此的关系使她们变得“更好”。

“格琳达的自我认知已然蜕变。她不再以凌驾于他人之上施舍仁慈来定义自我,而是意识到自己其实已被艾尔法芭改变,”廷克写道。“格琳达的本质并非孤立存在,她之所以成为现在的自己,正是因为另一个人”。

这位基督教作曲家指出,艾尔法芭同样意识到与格琳达的友谊助她成长——这正是《魔法坏女巫》观众能领悟的启示。

“我们每个人都是如此。我们无法逃避这样一个事实:我们之所以成为现在的自己,全因生命旅途中遇见的每一个人,”廷克说道。

尽管剧中角色将相遇与最终建立的友谊归功于偶然,这位基督教歌曲创作者却认为《圣经》提供了更美好的故事——其中一位至高无上的上帝“使万事互相效力,叫爱他的人得益处”。

这位歌手兼词曲作者坦言,随着年岁增长,他开始注意到那些“看似随机的相遇或事件”如何改变了自己的人生——即便最初结果并不明显,这些改变往往都是积极的。

“我经历过极其艰难的时期,当时完全无法理解其中缘由,”这位词曲作者坦言,“唯有回望过往,才能在那些故事里追溯到造物主的手笔”。

“艺术总能以先知般的姿态挑战文化,直抵我们灵魂深处——即便那些不认识耶稣的人所创造的艺术亦是如此。我们无法逃避这个事实:我们之所以成为现在的自己,源于与他人(最终与上帝)的关系,”他补充道。

“当其他思想和哲学逐渐消亡时,艺术却能历久弥新,因为它触及了我们潜意识中确信的真理,”廷克继续说道,“或许这就是《魔法坏女巫》能经久不衰的原因”。